首页 > 大连24小时 > 正文

中美医学交流周上 90后男护士给同行做翻译

海力网 来源:海力网 2018-06-29 22:27:33

 

6 月 29 日,来自美国的公益组织 " 美国心脏全世界 " 结束了在大连中心医院的心血管医学交流。在为期一周的交流中大连市中心医院心内科的医生和护士与他们就心血管疾病的规范诊治、辅助检查、临床护理、麻醉使用、重症监护等多方面内容进行了深入交流。通过共同查房和病例讨论,提高了住院医师的临床分析能力,开拓了国际诊疗视野。而整个交流过程,全部由心内科的医务人员完成翻译工作,其中 90 后男护士卢阳第一次担任这个工作,他的表现让人意外也令人满意。

事实上,大连市中心医院自 2011 年就开始同"心脏全世界"建立了友好合作关系,每年都组织美国临床经验丰富的医生、护士到院进行学术交流、病例探讨和手术示范,今年已经是第 7 个年头。

采访中,市中心医院的医生告诉记者,在中美心血管医学交流周刚刚推出时,都是带着仰视的目光,也将更多的关注投向了"技术创新"方面,希望能够第一时间掌握国际最新的心血管病诊疗技术与最新的诊疗理念。但经过多年的发展,目前,无论是心血管的诊疗水平还是设备都已接近于美国同行。

中心医院心内科副主任颜培实表示,如今的交流更多的是探讨和学习理念及人文服务,在这个过程中,美国"精准化"和"规范化"的思想潜移默化的影响着中心医院。

这次 交流中,中美医护联合查房也让中心医院深受启发。医生护士共同查房,能够及时发现治疗或护理方面的不足,目前,中心医院临床护理工作与美国的护理模式基本一致,但是在对患者整体进行评估方面稍有差距,尤其是心肺听诊、病程管理和整体护理等方面。未来,中心医院将更加注重培养护士的综合能力,让更多百姓获得国内优质的护理服务。

在交流中,市中心医院心血管医学方面的成就与水平给美国专家留下了深刻的印象,第一次来华交流的美国护士 Kerri 更是对中心医院的护士们大加肯定,她表示 " 这么多患者,这么出色的完成任务,了不起 "。

而在中美交流过程中,中心医院医护人员专业之外的表现也让人意外,采访中记者看到,整个中美交流的翻译人员全部是中心医院心内科的医务工作者,其中包括 90 后男护士卢阳。

对于医生而言,因为有出国深造的机会,外语好倒是可以理解,对于刚刚参加工作 3 年的护士来说,一口流利的英文尤其是能完成专业性很强的翻译工作,不得不说中心医院 " 卧虎藏龙 "。

采访中,记者了解到从大学本科毕业后,卢阳就来到中心医院工作,大学阶段他通过了英语 6 级考试,但是在外语方面本身没有特别突出。

卢阳告诉记者,让自己重视英语还是得益于刚参加工作时,也恰好赶上 " 心脏全世界 " 公益组织来中心医院交流,当时是一名护士长做的翻译工作。" 我被护士长的翻译水平震撼了。" 卢阳说,从此原本对英语也比较感兴趣的卢阳开始重视英语学习,他特意买了一本跟专业相关的英文书,从背诵专业词汇开始,闲暇时看英文原版小说,坚持三年来,卢阳的英语水平也是突飞猛进。

这次,是卢阳第一次独立全程负责美国同行的翻译工作,不难看出他的表现让人意外也同样让人满意。

半岛晨报、 海力网记者于雅坤 摄影记者阎昱颖

[编辑:宋洋]