半岛晨报电子版  |  首页  |  国内新闻  |  国际新闻  |  娱乐频道  |  体育频道  |  探索频道|  视频图吧   |   海力家园
  大连新闻频道  |  编辑推荐  |  时政  |  解读  |  社会  |  法治  |  民生  |  曝光台  |  专题 |  语录  |  人物  | 
  关键字:
大连新闻 > 社会
迎奥运检阅大连街头 军事教授上街挑了一堆"刺"
海力网  来源: 半岛晨报  2008-04-03 16:37:15

昨日,海军大连舰艇学院政治系军事共同基础教研室主任江国平教授告诉记者,他在看到本报的报道后,几天内利用空闲时间到街头转了转,发现街上的“问题路牌”、“问题站牌”真不少。

江国平在付家庄公园附近小山上,发现有多个警示牌子,这些牌子上写着“TT战士提醒你,要注意防火”,最后一句写的是“违者严惩不待”,正确的应该是“严惩不贷”。

之后,他特意留心观察站牌和路牌,发现问题很多。526路公交车的站牌上有寺儿沟这一站,他注意到在“寺儿沟”和“二七广场”等站牌上,寺儿沟的汉语拼音为“si er ou”。而710路公交车的终点站为“兰花小区”,可这一线路的许多公交车站牌上的汉语拼音写成了“liang hua xiao qu”。他同时注意到公交车的站牌上有关“绿波小区”这一站点的汉语拼音很有问题。“这个站名大都写成了lv bo,我觉得这会让外国人看得一头雾水,不明所以,就是中国人看了,也拼不出来!”在电脑打字中,由于没有ü,所以常用v代替,但在站牌中,因为面对着众多的市民和外地游客,就不能用这一方法。“我建议还是用lǜ,这样虽然外国游客可能会觉得有点奇怪,但会琢磨出来,而中国人都能拼出来,也能搞明白。”

在几天的观察中,他还发现了一个奇怪现象,就是车站的站牌名与路牌名的英文翻译不统一。他举了一个例子:在八一路附近,路牌的名字叫bayilu,而站牌名则是bayi road。“这种现象在很多地方都存在,我认为是各个部门没有统一协调的结果。”

江国平说:“这些虽然都是小毛病,但反映的却是一个地区的文化底蕴,希望制作站牌和路牌的单位能发现问题,及时进行协调,尽快改过来。我觉得这个挑错活动很有意义。”(记者葛运福 实习生胡鑫)

错误更正:

●地点:付家庄公园附近小山上

[错误:严惩不待  正确:严惩不贷]

●地点:八一路附近路牌站牌不统一

[路牌名叫“bayilu”   站牌名叫“bayi road”]

●地点:710路公交车站牌上的“兰花小区”

[错误:liang hua xiao qu ●正确:lian hua xiao qu]

●地点:公交车站牌上的“绿波小区”

[错误:lv bo  正确:lǜbo]

●地点:526路公交车站牌上的“寺儿沟”

[错误:si er ou  正确:si er gou]

相关新闻:

“大连财经大学”在哪?

“大连财经大学是东北财经大学吗?我怎么不记得大连有所‘大连财经大学’呢?”4月1日,在和平广场404路公交站点,高女士指着地图对记者说。记者看到,在该公交站点的“大连旅游交通示意图”上,“大连财经大学”位于杨树街与由家路交会处。在南石道街等多处公交站点的“大连旅游交通示意图”上也存在同样的错误。

记者通过大连市教育局高教处了解到,本市没有“大连财经大学”。原来曾有“大连财经学校”,2003年被并入东北财经大学,改名为东北财经大学职业技术学院。

此外,高女士还反映“凌水镇”已经改为“凌水街道”,但地图上标的仍是“凌水镇”。记者联系到制作该地图的国域无疆传媒公司,负责人表示:“我们正在做08版的旅游交通示意图,将对地图上错误之处进行改正,欢迎读者指出有误的地方,我们一并改正。”(实习生来庆新)

    英语老师给休闲会馆“挑错”

    “‘喜迎北京奥运 检阅大连街头’这个活动太好了!终于有地方让我说说这件事了。”从事英语教育工作的陈先生给本报打来电话说。

    陈先生家住甘井子区,每天上下班都要经过松江路一家中型休闲养生会馆,“这家会馆的招牌上有一个英文单词写错了,‘休闲’一词的正确写法应该是‘leisure’,而不是招牌上写的‘leasure’,实际上字典里根本没有这个单词。”陈先生说,“我是当老师的,每次看到这个写错的单词,心里就不舒服。我希望他们能尽快更正这个错误,毕竟对商家的形象有影响!”

    4月1日下午,记者来到陈先生所说的这家休闲会馆,说明来意后,前台的工作人员表示:“这个招牌是去年制作的,安装后我们就发现了这个错误,已经向领导汇报过了,估计用不了多久就能改过来了!”(记者朱衍霜)

一条路被截两段为啥没错?

“南关岭路和华北路十字路口处的路标指示牌指示的方向错了!”昨天,市民常先生给本报打来电话。

根据常先生提供的情况,记者来到南关岭北市汽车城附近的十字路口。在通往南关岭广场方向的路边,写有“南关岭路”和“华北路”的路牌指示桨片分别指向南关岭路和华北路,但马路斜对面与其相对应的路牌上,指示桨片上却分别写着“华东路”和“华北路”。

带着疑问,记者采访了大连市地名委员会办公室的工作人员李先生。他肯定地告诉记者,这个十字路口处的路牌没有写错。“我们在设置路牌前进行过细致的现场勘查,南关岭路的起止点分别在姚家广场和该路与华北路交叉处,而让市民产生误会的是华北路另一侧、最终与华东路交会的一段不足百米的小坡路,这段路因为距离过短,所以没有必要单独命名,我们把它当作华东路的一个分支,路牌指示桨片上标明‘华东路’只是为了起到导向作用。”(记者朱衍霜)

[编辑: 张兴]
    编辑推荐
·夏德仁要求:苦干三五年让荒山披绿装
·3天步行8个村运送物资 磨坏一双鞋
·因为残疾人的坚强 我们“钟情”中国
·大连政府突破公众意识 六年领跑全省
·7种骗术:廉价维C冒充特效抗癌药
·警方打击街头诈骗 查获假冒僧人14人
·“店堂告示”不是商家“免责牌”
·“一村一名大学生”“村官”6月初报名
·两辆出租车相撞 堵住10辆101公交车
    视频
半岛健康节乐 ...
大连杰出母亲评选
倾城之恋家电团购
马天宇做客海力网
    图片
夜班的哥惨死车旁
2岁宝宝捐硬币
峨眉山感受地震
一车当关众车莫开
关于我们   -   免责声明   -   版权声明   -   联系我们
Copyright © 2008 PENINSULA MORNING POST Corporation. All Rights Reserved
版权所有 辽宁日报社《半岛晨报》编辑部